-
摩根·弗里曼的大逃亡
236《七宗罪》、《肖申克的救赎》、《惊天魔盗团》……你还在为这些电影震撼吗?摩根·弗里曼本人将带你去到世界上最臭名昭著的监狱里,了解一些著名的越狱事件! -
小小巴黎厨房
433Croydon-born Rachel Khoo demonstrates her flair for the cuisine of Paris. 英籍美女厨师Rachel Khoo為了追求学厨的梦想,毅然放弃自己的时装公关事业,即使不諳法语,仍然坚持独自到法国,入读最有名的法国蓝带厨艺学院,并花三個月学习甜品,然后长居法国,租住一个小地方,开始她的「私房菜」,继续追寻她的煮食之梦。 Rachel擅长将个人的创意灵感混入传统菜式,为美食添上更多新鲜感。別以为小妮子像其他大厨一样,可以在宽敞的厨房內享受烹饪之乐,其实,她只有一个小小的厨房,在這个小天地,她精心炮制出一流的食物。Rachel深信,不一定只在米其林星级餐厅才可以尝到法国名菜,即使在这个只能容纳四位宾客的小小空间內,同样可以令她的支持者食指大动! 这位可人儿除了下厨之外,还会走到法国街上,搜... -
仪式即将开始
1083Madness, mayhem, and mummification rites ensue when a documentary filmmaker visits the rural commune of an Ancient Egyptian inspired cult to interview its enigmatic leader. -
爱你们的希尔德
691A couple who fall in love and spend a joyful summer until they are captured by the Gestapo. -
气候变化:事实真相
724Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.” -
寰宇轨迹
517现在,我们以每小时6万4千英哩的速度绕太阳运行;第二年,地球在运行了5亿8千4百万英哩后回到了航程开始的起点。在此片中,纪录片制作者凯特?汉伯和海伦?乔斯基跟随地球进行了一次完整的绕日航行,见证了这次奇异旅程带给地球的奇妙变化。从更替的四季到破坏性的气候现象,他们绕太阳环行感受由航行带来的极 致体验;他们也试图向世人解释在时间的长河中,地球轨道如何发生着变化,以及这些微妙的变化给地球带来了决定性的影响。 此纪录片首次展示了地球绕日环行的全过程,从大胆的空间想象到近在眼前的飓风,皆向观众展示了地球绕日旅行的史诗性历程。 -
生死航班
376Flight / Risk follows everyday people who find themselves in the midst of a global tragedy when two Boeing 737 Max planes crashed only five months apart in 2018 and 2019. This powerful documentary is told through the perspective of affected family members, their legal teams, whistleblowers, and Pulitzer-winning Seattle Times journalist Dominic Gates. -
病毒猎人:阻止下一次爆发
8652014年,全世界看着埃博拉病毒在西非中心地区肆虐,造成约一万两千人死亡。爆发是历史性的:比所有其他埃博拉疫情总高十倍。然而,更大的威胁正在同时展开:大量病毒继续在全球范围内游行,尼帕、奇昆古尼亚、寨卡。这些病毒像埃博拉病毒一样,存在于动物身上,并蔓延到人类身上。病毒从动物传染给人类增加的背后是什么?我们可以做什么来阻止?我们从埃博拉病毒的最终遏制中学到什么?本片是一个令人痛苦的故事,跟随科学家进入世界热点地区寻找答案。超越埃博拉,进入疾病检测,预防和遏制的新领域。我们与病毒猎手一起警惕地寻找新病毒。 -
博斯,梦幻花园
5842016年是艺术大师耶罗尼米斯·博斯逝世500周年。《博斯,梦幻花园》是一部关于他的作品《人间乐园》的纪录片,这幅画是他最重要的作品,也是全球最知名的画作之一。这幅画的涵义十分复杂,即便如今它在西班牙普拉多博物馆中久经高科技和再三修复的考验,依然潜藏着无数隐喻尚待能够理解它的人去解读,而本片正是希望通过记录这幅画给当今世界各地无数作家、画家、音乐家带来的灵感,从而激发人们去发掘其更深层次的涵义。 -
罗马斗兽场
1154It showcases the rise and fall of the Roman Empire through the Colosseum, one of the most exhilarating and brutal arenas in the history of humanity. -
想做模特的女孩
751从西伯利亚到东京,模特经纪公司为了寻找愿意做模特的女孩走遍了地球上最偏远的角落。这就是纪录片《模特女孩》(《Girl Model》)的主题,对这个产业不人性的一面进行了最真实的刻画。 纪录片电影《Girl Model》这部纪录片介绍整个模特产业链有着十分紧凑的流程,猎头们倾向前往西伯利亚较穷的村落,瞄准那些一心想成名的贫困女童,然后将她们输送到日本进行培训,倘若星途顺利的话一并“销往”美国。据介绍,现如今的模特产业链更喜欢低龄嫩模,越年轻越好的趋势一定程度毁坏了原本肥沃并滋养模特的土壤,不仅年轻、骨感美而且看起来像未成年少女是许多猎头追逐的目标。 “年龄无下限”。基于这个原则,阿什丽.艾博(Ashley Arbaugh)游历世界各国招募新人。途中,她发掘了娜嘉(Nadja)。这来自俄罗斯的偏远乡村的13岁女孩被送到日本,为了开始她的模特生涯,第一步,...