-
你本该做的事
751Things You Should Have Done is a hilarious, offbeat, dysfunctional family-sitcom from the unique comedy mind of Lucia Keskin. Chi (Lucia) is a self-confessed ‘stay-at-home-daughter'. She lives a simple life; she eats crisps, makes weird vlogs and watches sitcoms, and that’s all she’s done for 20 years to be fair. But when her parents, who she is so dependent on, unexpectedly die, Chi is suddenly forced to fend for herself. Chi will inherit the house on condition she completes a list of 'Things You Should Have Done’ left by her parents (everything from ‘Pet a dog’ to ‘Get a job’). Meanwhile Chi’s highly strung Auntie Karen (Selin Hizli) wants nothing to do with her dependent pest of a niece, but very much wants the house she feels is rightfully hers! In each episode, Chi tackles something from the list and is unleashed on the locals of Ramsgate, who bring something new to Chi’s understanding of life but leave wishing they’d never met her. -
香巴拉
155In a Himalayan polyandrous village, pregnant PEMA faces scrutiny as her husband vanishes. With her monk brother-in-law, her de facto spouse, she seeks him in the wild, unraveling her own self-discovery along the journey -
瓦莱里娅要结婚了
312姐姐克里斯蒂娜嫁到以色列,生活幸福。妹妹瓦莱里娅也在她的撮合之下来到以色列,与通过网络婚介认识的未婚夫见面。然而,在众人相处的短短一天内,这对姐妹开始质疑起各自的选择。 -
我们的世界2023
994Zoé and Volta set off from their isolated home village to attend university in Pristina. In the midst of social and political unrest, the two women discover a country in turmoil, searching for its identity on the brink of independence. -
逆转狂篮
863当一桩丑闻迫使艾拉·戈登(凯特·哈德森饰)的哥哥辞职后,她被任命为 Los Angeles Waves 的总裁。这是最具传奇意义的职业篮球球队之一,也是她的家族企业。伊丝拉雄心勃勃,却经常被忽视。她必须向持怀疑态度的兄弟们、董事会和更广泛的体育界证明自己是这份工作的正确人选。《男篮女主》由热门制作团队敏迪·卡灵、伊克·巴里霍尔兹和大卫·斯塔森打造,为逆袭喜剧注入了大胆的新元素。这部 10 集剧集的主演阵容还包括布兰达·宋、德鲁·塔弗、斯科特·麦克阿瑟、法布里齐奥·吉多、托比·桑德曼、切特·汉克斯、杰·埃利斯和马克思·格林菲尔德。 -
亡命之徒2025
401A daring robber, striving for survival and establishing his own territory amid conflicts with powerful adversaries, battling to become a 'king without a kingdom'. -
阴谋论四起
917“911”到底是基地组织恐怖分子所为,还是美国政府的密谋?戴安娜王妃的死真的是一个醉酒司机酿成的车祸?还是王室为了消除群众的非议痛下杀手?位于荒凉沙漠的51区到底有没有进行外星人活动研究?外星人是否就生活在我们身边?相信与否,这些阴谋论都不会消失。事件越严重,人们的猜测怀疑就越深。过于激进的理论,对未知事件事物的恐惧往往会引起流血冲突。所以这些理论的背后又有什么样的人类学心理学解释?对于这些看似异想天开的阴谋理论,我们又该采取什么样的态度? -
零号泳道
572本纪录片讲述了游泳运动员们为梦想奋斗的故事。因条件限制,这些来自南亚国家的运动员们无法接受专业训练。他们为梦想来到坦亚普拉训练营,遇到了他们的教练米格尔。在米格尔的带领下,年轻的运动员们走上了专业的训练道路,一次又一次的比赛展现着他们稳步上升的成绩,他们在梦想的道路上踏出了坚实的脚印。然而,要想代表自己的国家参加奥运会很困难。要想取得资格,除了付出比常人艰辛数倍的努力,还要承担反复失败带来的挫败感,他们的肩上还背负着各自国家人民的希望。但无论结果如何,他们都会一往直前,为自己热爱的运动付出一切。 -
气候变化:事实真相
722Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”